今回のテーマは メブスタ です。ふたご座にあります。
漢字
メブスタの漢字
メブスタの漢字は星へんに分(ぶん)を入れました。
この漢字にした理由
メブスタのブに分(ブ)を当て字しました。
名称
国際天文学連合による正式名称はメブスタ(Mebsuta)。
お隣の星であるメクブダとは名前が似ていますが別物です。
類似した漢字
紛(ふん)、扮(ふん)、粉(こな)、竕(デシリットル)など。
カテゴリーはタップできます。横スクロールが出現した場合は申し訳ありません。
今回のテーマは メブスタ です。ふたご座にあります。
メブスタの漢字
メブスタの漢字は星へんに分(ぶん)を入れました。
メブスタのブに分(ブ)を当て字しました。
国際天文学連合による正式名称はメブスタ(Mebsuta)。
お隣の星であるメクブダとは名前が似ていますが別物です。
紛(ふん)、扮(ふん)、粉(こな)、竕(デシリットル)など。
今回のテーマは アルヘナ です。ふたご座にあります。
アルヘナの漢字
アルヘナの漢字は星へんに反(ハン)を入れました。
アルヘナの語源がアラビア語のアルハナから来ているため、Al Han‘ah(アルハナ)に反(Han、ハン)を入れました。
また、アルヘナの意味はラクダの首に押してある焼印から来ています。焼印は押すと字が反転するので反という漢字にしました。
※名前の由来はWikipediaから引用しました。
国際天文学連合による正式名称はアルヘナ(Alhena)。
語源のアラビア語表記はالهنعه。
飯(めし)、坂(さか)、阪(はん)、販(はん)、仮(か)、汳(へん)など。
ご閲覧ありがとうございました。
この2つのヒアデス星団、見比べてみてください。
はい ヒアデス星団の星を全て漢字にしました。
ヒアデス星団の漢字が全てそろったので今回の絵を作成しました。
ヒアデス星団は秋の夕方頃に北東の空から登ってきます。そばにはプレアデス星団もあり、非常に見応えがあります。(都会だと見えづらい)
是非見上げてみてください。
今回のテーマは アステローペII です。前回もアステローペでしたが今回のアステローペは非公認の名前です。
アステローペの漢字
旧字的なやつ
アステローペの漢字は星へんに桜の右側を入れました。桜(さくら、オウ)
アステローペは女性名(プレアデス7姉妹)の名前から来ているので、漢字の一部に女が入る桜の右側を選びました。読みは桜(おう)をそのまま参考にしました。
・アステローペ → アステルォウペ
アステローペは2つあり、どちらもアステローペですが、漢字は別々にしました。下が今回のアステローペ。
アステローペ(Asterope)もしくはアステローペII。正式名ではありません。
アステローペIIは2つあるアステローペを区別するときに使用します。
下が今回のアステローペ(これ)
プレアデス星団の星々の名前は、ギリシャ神話に登場する父のアトラスと、母のプレオーネとその七人娘のマイア、エレクトラ、タイゲタ、アルキオーネ、ケラエノ、アステローペ、メローペから来ています。
桜(さくら)
櫻(さくら)←桜の旧字
最後まで読んでくださりありがとうございました。
今回のテーマは アステローペ です。おうし座のプレアデス星団にあります。
ちなみにプレアデス星団の和名は昴(すばる)です。
アステローペの漢字
旧字・異体字
アステローペの漢字は星へんに娄、婁(ろう)を入れました。
今回の星 アステローペ を含むプレアデス星団の星々は、プレアデス7姉妹 の名前から来ているので女が入る漢字 娄(ロウ)を アステローペ(アステロウペ)の ロウ に当てました。
アステローペの位置(これ)
楼には2階建て以上の建物という意味があります。アステローペも2つあります。
国際天文学連合による正式名称はAsterope(アステローペ)。
お隣のもう一つのアステローペと区別するためにアステローペ Iと呼ばれることもあります。(もう一つの方はアステローペ II)
プレアデス星団の星々の名前は、ギリシャ神話に登場する父のアトラスと、母のプレオーネとその七人娘のマイア、エレクトラ、タイゲタ、アルキオーネ、ケラエノ、アステローペ、メローペから来ています。
楼(ロウ)
樓(ロウ)=楼の旧字、縷(ル)、髏(ロ)、螻(ロウ)
ありがとうございました。
今回のテーマは タイゲタ です。おうし座のプレアデス星団にあります。
ちなみにプレアデス星団の和名は昴(すばる)です。
タイゲタの漢字
タイゲタの漢字は星へんに弟(テイ、おとうと)を入れました。
今回の星 タイゲタ を含むプレアデス星団の星々は プレアデス7姉妹 の名前から来ているので、姉妹の対義語である兄弟の弟の読みの1つである タイ を タイゲタ に当てました。
弟(タイ、テイ)
タイゲタ
テイゲタ = Taygeta
ターユゲテー = Tāygetē(長母音)
タイゲタの位置(これ)
国際天文学連合による正式名称はTaygeta(タイゲタ)。
プレアデス星団の星々の名前は、ギリシャ神話に登場する父のアトラスと、母のプレオーネとその七人娘のマイア、エレクトラ、タイゲタ、アルキオーネ、ケラエノ、アステローペ、メローペから来ています。
涕(てい、なみだ)、銻(アンチモン)、俤(おもかげ)
ありがとうございました。